Pour une présentation plus générale sur la publication en mode multilingue, voir la doc sur le site SPIP et la présentation du site harmoweb pour le kitCNRS .
Notre approche:
Pour le site Extranet, nous avons choisi la stratégie basée sur les liens de traduction entre articles et rubriques.
Il existe une autre approche qui consiste a inclure les traductions au sein des mêmes articles et rubriques avec des balises . Mais dans le cas de notre site le système des menus ne fonctionnait plus de manière cohérente en fonction des langues.
Le site multilingue en action:
Un drapeau apparait dans le bandeau principal pour pouvoir basculer dans l'autre langue (anglais ou français).
Le changement de langue peut maintenant se faire au niveau de chaque page du site. Si la traduction existe pour cette page, c'est elle qui sera affichée. Sinon on restera sur la version courante.
Mais dans tous les cas, on basculera vers une version du site dont tous les menus seront affichés dans l'autre langue. Les parties du site non traduites ne seront pas visibles.
Guide du Rédacteur/Traducteur: relier les traductions existantes
Si votre site possède déjà des traductions, il suffit de créer les liens de traduction au niveau de chaque élément, rubrique ou article.
Le plus simple est de parcourir une sous-structure existant en anglais, en partant d'une rubrique.
Tout le travail se fait au niveau de l'onglet 'Traductions de la rubrique'.
Attention au piège: il NE FAUT PAS 'Creer une nouvelle traduction de la rubrique'.
Choisir l'onglet au dessous: Traduction: Définir l'origine de cette traduction.
Utilisez ensuite le bouton [modifier] pour choisir dans l'arborescence en Français la rubrique qui est traduite. (ici: Le laboratoire).
Mise a jour des liens depuis la version francaise: inutile.
Ces liens sont automatiquement mis a jour.